So-net無料ブログ作成
検索選択

421 【上級】文法 [上級]

Bagi Meli, _____ berencana mudik menjelang Lebaran, untuk menutup biaya hidup sehari-hari saja sangat sulit.

A. sedangkan
B. andaikan
C. jangankan
D. bagaikan

解答:C
メリにとって、レバランをひかえて帰省の計画を立てるどころか、日常の生活費を埋めることさえ、とても困難だ。

jangankan は「~どころか」という意味の接続詞。
後半の saja と呼応しているのがポイント

jangankan A, B saja/pun ... 「Aどころか、Bも~」

apalagi を使うと、前半と後半を入れかえたほぼ同じ意味の文が作れます。
関連問題:227 【中級】文法

Jangankan komputer, HP pun belum aku punya.
コンピュータどころか携帯も僕は持ってない」
≒ Aku belum punya HP, apalagi komputer.
「僕は携帯を持ってない。ましてやコンピュータなんて(なおさらだ)」

jangankan は jangan の派生語ですが、基語との関係が微妙です。
同じように jangan からの「微妙」な派生語として jangan-jangan 「ひょっとして」があります。
関連問題:77 【中級】単語

他の選択肢
A: sedangkan 「一方では」「~にもかかわらず」= meskipun, padahal
B: andaikan 「もし仮に」 = seandainya, sekiranya
 関連問題:294 【上級】文法
C: bagaikan 「~のように」 = seperti, laksana, bak

いずれも、後半の saja とのつながりがいまひとつです。

(余談)
う~む。こういうのは、ネイティブじゃないとよくわからない部分があるので、けっこう冒険です。
おかしかったら、指摘よろしく。


コメント(3) 
共通テーマ:資格・学び

コメント 3

sandy

>>A: sedangkan 「一方では」「~にもかかわらず」= meskipun, padahal

① Ali badannya pendek, sedangkan kakaknya tinggi.
② Ali badannya pendek, meskipun/padahal kakaknya tinggi.
①と②はいずれも pertentangan の関係を関係を表しているのですが、
意味合いは違いますね。sedangkan は単に比較している、中立の表現なので、meskipun や padahal みたいな、批判的なニュアンスが入っていないように思えます。
by sandy (2006-09-05 00:21) 

jaman

コメントありがとうございます。
気になっていたことを補足していただき、ありがたいです。
一言で言えば meskipun, padahal は「譲歩」、sedangkan は「対照」でしょう。

ところで、日本語の「~けれども、~が」も、逆接だけではなく、対照や話題をあらわします。

1. 私は車を買いたいけれど、お金がない。 (逆接 = tetapi / 譲歩 = meskipun)
2. 私は算数が得意だけれど、妹は国語が得意だ。 (対照 = sedangkan)
3. お見合いの話だけれど、やっぱりお断りします。 (話題)

というわけで、日本語の「~けれども」が 逆接 → 対照 と発展するのに対し、インドネシア語 sedangkan は 対照 → 逆接 となるのかもしれません。

なお、sedangkan は meskipun とはちがい、文頭には使えない(先に対照となるものを示さなければならない)と思いますが、正しいでしょうか。

3.*Sedangkan kakaknya tinggi, Ali badannya pendek.
4. Meskipun/padahal kakaknya tinggi, Ali badannya pendek.
by jaman (2006-09-05 01:00) 

大田

ありがとうございます。
勉強になります。
by 大田 (2017-02-09 14:09) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。